提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
本诗为南唐后主李煜(《全唐诗》收录)的感秋之作。诗人于重阳后酒后初醒,借秋雨落叶之景,抒发感时伤秋、厌倦世俗却难断多情、惊觉白发早生的复杂心绪。
译文
傍晚的秋雨和阴云让我从醉意中刚刚苏醒,感慨时节更替,内心的愁绪幽深难以平静。
秋菊受冷落已失去了娇艳的姿态,红叶在秋风中飞舞,沙沙声仿佛在与鼓声相竞。
背离世俗反而让我更加厌恶那些庸俗的世态,偶涉尘缘却依然未能忘却内心的多情。
自从双鬓长出斑斑白发之后,我虽不想学潘安仁那样悲叹衰老,却也不由自主地感到心惊。
注释
乍:刚刚,起初。
杳:幽深,深远,这里指心绪深沉难测。
飕飗:风声,这里形容风吹落叶的声音。
背世:背离世俗,超脱尘世。
偶缘:偶然的尘缘,指偶尔涉足世俗交际。
安仁:指西晋文学家潘岳,字安仁。他三十二岁时因见白发而作《秋兴赋》叹老,后常以“安仁”代指悲秋叹老。
赏析
此诗借景抒情,将秋景与心境完美交融。首联以“晚雨秋阴”奠定凄清基调,引出难平之心绪。颔联对仗工整,以菊之凋零与风吹落叶竞鼓声,暗喻时光流逝与内心波澜。颈联转入内心剖析,表达厌弃俗态却又难舍“多情”的矛盾挣扎,展现了诗人的真性情。尾联巧用潘岳叹老的典故,将惊觉白发早生的迟暮之悲推向高潮。全诗语言清丽沉郁,情感真挚,将身世之叹寓于悲秋之中,余味悠长。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。