提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
此诗为唐代上官婉儿所作的闺怨诗,借秋景抒发对远方征夫的深切思念与久别之怅惘,情感真挚,辞藻清丽。
译文
洞庭湖畔树叶刚开始飘落,思念远在万里之外的夫君。
秋露浓重,香被透着寒意;月亮西沉,锦屏前空寂无人。
想要弹奏一曲江南的相思调,却更急于封好寄往蓟北的家书。
信中没有诉说其他的心意,只是惆怅我们长久地分离独居。
注释
洞庭:洞庭湖,此处借指江南秋景。
香被:熏过香的被子。
锦屏:锦绣屏风。
江南曲:泛指江南一带表达相思之情的乐曲。
蓟北:泛指北方边塞地区,此处指征夫戍守之地。
离居:分离独居。
赏析
此诗以秋景起兴,借“叶下洞庭”点明时令,烘托出萧瑟凄清的氛围。颔联“露浓香被冷,月落锦屏虚”通过触觉与视觉的细腻刻画,将闺中女子的孤寒与寂寞展现得淋漓尽致。颈联巧妙转折,以“欲奏”与“贪封”的动作对比,凸显出急于传递思念的迫切心理。全诗辞藻清丽婉约,情感真挚深沉,将传统闺怨题材写得哀而不伤,尽显女性诗人特有的细腻与柔情,是唐代宫廷女性文学的佳作。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。