提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
唐太宗李世民平定边疆、偃武修文后所作。全诗描绘了边疆安宁、天下太平的盛世图景,表达了帝王居安思危、励精图治的政治抱负。
译文
掌握兵符平定了三方边疆,秉持法度治理着天下万民。
玉的光彩辉映着边关的烛火,金色的光华流转如明镜。
无为而治使得宇宙清平,美德昭彰使得天道运行端正。
皎洁的玉佩如星光相连,飘动的衣襟如祥云结集吉庆。
收敛武力以彰显文武七德,推崇文治以辉映治国九功。
江湖烟波澄清了往日的碧绿,连天战火熄灭了从前的红光。
寒霜覆盖的原野收起了宝剑,边关的城池停用了弓箭。
榆荚如铜钱点缀着天际,新城的绿柳布满了边塞。
春花消融了葱岭的积雪,轻纱般的雾气散尽在流沙。
秋日巡驾心中常怀戒惧,春日履冰更添忧国之忧。
匈奴龙庭的紧急羽书已经断绝,边关要塞的烽火也已停息。
天未亮就穿衣起床,天黑了才吃饭,心中常怀忧惧。
剪除暴政复兴了先前的废业,消除凶恶保存了将亡的邦国。
圆圆的天盖归于天穹,方方的大地延入八荒。
浩瀚的大海如池环绕京城,奔流的河水如沼拱卫帝乡。
反躬自省时刻勉励自己,安抚百姓却愧对时世的安康。
君主期盼着如盐梅般的贤相,股肱之臣尽心辅弼。
贤臣如羽翼般从四方辅佐,圣君有七贤如羽翼般襄助。
浮薄的世风希望能返璞归真,摒弃繁文缛节趋向质朴。
已知推崇至高无上的大道,君臣共欢天下一统的太平。
注释
执契:掌握兵符或法度。
三边:泛指边疆。
璇玑:北斗星,借指天道或朝廷法度。
七德:指武有七德(禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财)。
九功:指治国理政的九项功业(六府三事)。
韬:隐藏,收起。
龙庭:匈奴单于祭天之处,泛指北方少数民族政权中心。
宵衣旰食:天不亮就穿衣起床,天黑了才吃饭,形容勤于政事。
盐梅:盐和梅子,调味之物,比喻辅佐君王的贤臣。
区宇:疆土,天下。
赏析
此诗为唐太宗李世民展现帝王气象与治国理念的宏篇巨制。全诗结构严谨,对仗工整,气象宏大。开篇以“执契静三边”点明平定边疆的武功,随后转入“戢武耀七德,升文辉九功”的偃武修文之策,描绘出“霜野韬莲劒,关城罢月弓”的和平图景。诗中既有“花销葱岭雪”的壮丽边塞风光,又抒发了“秋驾转兢怀,春冰弥轸虑”的居安思危之情。太宗以“循躬思励己”自省,期盼“元首伫盐梅”的君臣契合,最终落脚于“共欢区宇一”的天下一统之愿,尽显一代明君的雄才大略与忧国忧民之思。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。