提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
唐德宗李适在重阳佳节与群臣及外国使节同欢时所作。全诗描绘了秋日丰收、中外同庆的盛况,表达了君王期盼天下太平、君臣同心、教化长存的政治抱负。
译文
清爽的节日正值重阳九月九,万物风华正茂在新雨洗涤之后。
清秋时节黄叶纷纷飘落,菊花刚刚散开在金色的水潭边。
万物果实即将迎来丰收,百官工匠都欣喜于各得其所。
欢乐的心情畅通于远近各地,不同风俗的邦国也同用一种车轨和文字。
最好的教化自然带来敦厚和睦,美好的时辰正适宜君臣共同宴饮。
铿锵的乐声中夹杂着丝竹之音,众多朝臣穿着朝服济济一堂。
这种欢乐并不足以让我沉溺,我只期盼这份诚意能永远被信服和保持。
注释
爽节:指秋高气爽的重阳节。
物华:自然景物的美好风华。
就稔:即将成熟丰收。稔,庄稼成熟。
百工:泛指百官或各行各业的臣民。
遐迩:远近。
殊俗:风俗不同的地方,指外国或边疆部族。
同车书:指车同轨、书同文,比喻天下统一,中外归心。
至化:极好的教化。
宴胥:共同宴饮。胥,皆、都。
济济:形容人多且阵容整齐的样子。
簪裾:借指显贵或朝臣。
匪足耽:不值得沉溺。匪,同“非”;耽,沉溺。
永孚:永远信服。孚,使人信服。
赏析
此诗为唐德宗重阳赐宴群臣及外邦使节时的言志之作。全诗由景入情,先绘秋雨初霁、黄叶金菊的重阳清秋之景,继而转入对五谷丰登、百业兴旺的赞美。后半部分着重描写中外同欢、丝竹盈耳的宴饮盛况,展现了“殊俗同车书”的大国气象与“至化自敦睦”的政治理想。结尾“此乐匪足耽,此诚期永孚”升华主旨,表明帝王不贪图宴乐,而期盼君臣同心、天下长治久安的深远抱负。全诗气象宏大,辞藻典雅,尽显帝王胸襟。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。