提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
此诗为唐玄宗春晚宴请宰相、礼官及学士时所作。全诗展现了开元盛世文治武功的宏大气象与君臣诗酒同乐的融洽氛围。
译文
天道运行无穷无尽,常需君臣代行其功治理天下。
调和阴阳以制定历法天象,制礼作乐来报答苍天。
将士们肃清了边荒之外的敌寇,文臣们在朝中辅佐治国。
言谈之间延请国家的辅臣,词赋之作引来文坛的雄才。
原野雨霁,伊水两岸一片翠绿;郊外明朗,巩县的树木绽放红花。
帝王在政务之余多有闲暇,君臣在春风中赋诗饮酒欢聚。
注释
乾道:天道。
人代:指人代天理物,即君臣顺应天道治理天下。
玄穹:苍天。
介胄:铠甲和头盔,借指武将或军队。
衣冠:借指文臣或士大夫。
伊川:即伊水,流经洛阳附近。
冕旒:古代帝王的礼冠,借指帝王。
赏析
此诗为唐玄宗宴请群臣之作,尽显开元盛世的雍容气象。前六句从宇宙天道切入,以“介胄”与“衣冠”对举,高度概括了武将安边、文臣辅政的文治武功,气象宏大。后六句转入写景叙事,“野霁伊川绿,郊明巩树红”色彩明丽,描绘出洛阳周边的明媚春光。尾联点明君臣在春风中诗酒相会的融洽氛围。全诗对仗工整,格调高昂,展现了盛世帝王的从容自信与君臣同乐的和谐图景。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。