提示:点击上方任意一句,可查看该句出自哪首诗及上下句。
作品简介
此诗为唐玄宗端午节在三殿宴请群臣时,以“神”字为韵所作的应制诗,展现了盛唐宫廷的节日盛况与君臣同乐的政治气象。
译文
五月符合天道的数理,五音调和着夏日的乐律。
自古以来流传五月初五,万事万物皆显神奇。
中空的夏枕通达天地灵气,五彩长丝延续着世人寿命。
四季的繁花竞相展现精巧,九子粽争相呈现新意。
方正的殿堂迎来了华美的节日,圆形的宫苑宴请高雅的臣子。
臣子进言对答字字千金,刚健的文章陈述着诗经六义。
辅政的良臣值得歌颂,社会的风俗教化定能回归淳朴。
注释
明皇帝:即唐玄宗李隆基。
探得神字:作诗分韵时抽得“神”字为韵脚。
夏钧:夏日的乐调。钧,引申为乐调或造化。
穴枕:中空的枕头,夏日用以纳凉。
长丝:指端午节佩戴的长命缕,用以避邪延寿。
九子粽:用彩线将九个小粽子扎在一起的端午食品。
六义:指《诗经》的风、雅、颂、赋、比、兴。
股肱:比喻辅佐帝王的重臣。
赏析
此诗为唐玄宗端午宴饮群臣的分韵之作。全诗紧扣端午习俗与君臣宴饮,前半部分描绘时令特征与“长丝”“九子粽”等民俗,充满节日气息;后半部分转入宫廷宴饮,赞颂群臣才华与辅政之功。诗风雍容华贵,气象宏大,既展现了盛唐宫廷的节日盛况,又寄托了帝王期盼君臣同心、风化还淳的政治理想,尽显盛世君王的从容自信。
以上简介/译文/赏析由 AI 辅助生成,仅供参考。